I’m finally getting into the annals of unread books on my shelf. Last week was An Object of Beauty by Steve Martin. It’s a fun read full of details on contemporary art and modern masters, but more interestingly a glimpse into the world of collecting, dealing and appraisal.
There’s one sentence that keeps sticking out to me. It’s on page 120:
“Lacey’s solo entrance into Boston was less important than Christ’s entry into Jerusalem, but not to Lacey.”
I can’t get the sentence structure out of my head. Why write it like that — stating the obvious, then capping it with the payoff — instead of how I would have put it: “To Lacey, her solo entrance into Boston was more important than Christ’s entry into Jerusalem.” Maybe that’s because my stories usually focus on the characters’ perspectives first, then the social norms they’re breaking. Or maybe it’s because I’m not as creative as Steve freakin’ Martin (which I’m totally OK with, by the way).
In the end, I realized it comes down to voice. Martin is famous as a comedian, and as a writer he’s able to translate that sense of humor into stories that aren’t necessarily side-splitting but still carry a sly smirk with every sentence. Although I’ll never list An Object of Beauty as one of my favorite books, I enjoyed getting a wider look at his talent, as well as being forced to examine my own voice as a writer.
We should all be so lucky to write seemingly mundane sentences that make such an impact on others.